[i]Hau nia naran Diak Malae. Hau nia ferik-oan nia naran Just Add Water. Ami iha ona-mane rua, sira nia nara Three Strokes ho Fidget. Hau hela Timor-Leste fulan rua ona, e hau ho Just Add Water atu hela iha fulan sanulu liu nia laran.
Horiseik dadeer Just Add Water luku oras ida ho balu nia laran, e horiseik lokraik hanesan. Nia gosta barak. Nia haree “juvenile warty frogfish” hanesan “clown anglerfish”. Iha lingua Tetun, ikun. J
Sexta koruk iha hau nia servisu fatin, sira dehan katak hau nia xevi ba hosi director iha diretor geral. Ami advisor sira preciza ajuda Ministeirio agora. Depois, tenki servisu liu.
Hau aprende Tetun maibee hau comprende ituan ituan. La gosta la bele koalia lingua Tetun seidauk, maibee hau hela aprende segunda-segunda, quarta-quarta, sexta-sexta. Hau nia maestri hanoin hau koalia diak liu agora, e nia kontentu.
Yes, I’m showing off, but if you had to work the way I do to make what feels like really slow progress, you might feel a little bragging reinforcement was good therapy too.
Translation follows:
My name is Diak Malae. My wife’s name is Just Add Water. We have two sons, whose names are Three Strokes and Fidget. I have lived in Timor-Leste for two months now, and Just Add Water and I will stay for [a further] 10 months duration.
Yesterday morning Just Add Water did a dive for an hour and a half and did the same in the afternoon. She was very happy [with that].[ii] She saw a juvenile warty frogfish, also known as a clown angler fish. [That translates][iii] into Tetun as “fish”. J
Last Friday at my office, [it was announced][iv] that my boss was [promoted][v] from director to director-general. We advisors will need to assist the Ministry [to adjust][vi] now. So, [we][vii] will have to work harder.
I am learning Tetun, but I still only understand a very little. [I][viii] do not like not being able to speak the Tetun language yet, but I am continuing to learn every Monday, Wednesday and Friday. My teacher thinks [that][ix] I am speaking better now and he is happy [with my progress][x], [xi]
No comments:
Post a Comment